« 2016年6月 | トップページ | 2016年8月 »

2016年7月

飯田人形劇フェスタ

A

B

夏野菜

カオニャオとのツアー準備で長野県飯田へ。お世話になったお宅で新鮮なImg_ 夏野菜をすべてでいただく。なんてカラフル!!おいしくて元気が出る。

栗コーダカルテットさんとの第二回日本ツアー

昨年もおこなった栗コーダーカルテットさん主催のツアーにラオスの劇団「カオニャオ」が参加します。

2016/8/3 いいだ人形劇フェスタ 飯田市公民館ホール 19:00開演
       出演:栗コーダーカルテット。ビューティフルハミングバード
           カオニャオ。ましゅ&KEI withあさぬまちずこ
2016/8/4 いいだ人形劇フェスタ セントラルパーク 14:40から
2016/8/5 練馬文化センター 小ホール 19:00開演
       出演;栗コーダーカルテット。ビューティフルハミングバード。カオニャオ
2016/8/6 大阪阪南市立文化センター  16:00開演
2016/8/7 奈良市学園前ホール      14:00開演
Photo

どうやって通じ合っているのでしょう?

 

はじめてのドイツでさまざまなコミュニケーションの問題を抱え苦労しているラオスの劇団「カオニャオ」がつぶやく。「あんたのそのへたくそなラオス語で我々はどうやって綿密な意思の疎通が可能なのか?」それは私自身、誰かに聞きたい疑問である。現在、カオニャオではない別のラオス劇団と連絡を取る必要に迫られている私は、なかなか苦戦している。誤解が生じないようにメールするときも単語を辞書で調べたり、スペルチェックを欠かさないが、それでも心理的な微細なニュアンスは伝わらない。一方、カオニャオメンバーとはまちがったことばなどものともせずやりたい放題・・それなのに時には日本人同士よりもずっと理解しあえるのだ。以前、ラオスでこの話をゾウ使いに話すと「わたしとゾウはもっと通じる。」と言っていた。ゾウと私とカオニャオの不思議は深まるばかり・・

世界は広いのか?狭いのか?

 私は、ドイツに行ったことがない。ラオスの劇団カオニャオは、現在ドイツ公演真っ最中。そこでトラブルが発生すると、真夜中に連絡が来る。音を編集して、データで送れ!!ラオス語で書いてあるドイツ事情は、日本で寝ているワタクシにはちんぷんかんぷん。とにかくいわれた指令通り仕事をして発信すると、ドイツでそれが使われるわけだ。理解の範囲を超えている・・

« 2016年6月 | トップページ | 2016年8月 »

プロフィール

無料ブログはココログ